— Зато вы очень веселый, — сердито буркнула девушка, на миг забывая, с кем разговаривает. — Отпустите меня. Я же сказала — нет!

— Нет — это да, моя сладкая, — улыбнулся Таймэн. — Еще ни одна женщина мне не отказывала, поверь. И ни одна не жалела о том, что была моей любовницей. Я умею… заставить женщину кричать от страсти.

— Значит, я первая, кто сейчас закричит от отвращения, — сердито нахмурилась Мэй. — Если вы немедленно не отойдете.

— Ты. Говори мне «ты». Все равно моей будешь, привыкай.

Мэй открыла рот, чтобы и в самом деле закричать, но он вдруг улыбнулся невинно, поцеловал ей запястье и с самом деле отошел. Нет, каков наглец! А казался таким порядочным юношей. Она кипела от злости, нервно вытирая руку, которой он касался, об юбку. Какая гадость! А еще Император!

Во Франкии мужчины, конечно, назойливы, но не настолько, к тому же Мэй никогда не стеснялась громко ругаться и выписать оплеуху неприятному ухажеру. Девушку мало интересовала эта сторона жизни. Она вообще не нуждалась ни в ком, кроме пары близких людей и книг. Ладно, она не мужененавистница. Если бы в ее жизни появился взрослый галантный мужчина, который захотел бы взять ее в жены (лучше галлиец, они все серьезные), она бы с радостью нырнула в семейное счастье. Но в малолетнем катайском Императоре она видела лишь избалованного мальчишку, который привык, что всё, что он захочет, падает к его ногам. Так вот, она не всё. Даже если бы она вдруг разглядела в нем мужчину, никогда — никогда бы на него не клюнула. Но он казался ей очередным Самюэлем ди Гриньоном — мелким пакостником, которому не помешает хорошая порка, но нельзя, ибо титул.

Да, титул ее остановил. Любому другому она дала бы пощечину. Но Императору, да еще гостю страны? Увольте, только дипломатического скандала ей и не хватало. Лучше она будет избегать его как можно тщательнее. Так будет лучше для всех.

Глава 4. Близкое знакомство

Таймэна неудача не смутила. Он разыскал дядюшку и поинтересовался:

— А можно я у Его Величества попрошу девушку в подарок? Это допустимо во Франкии?

— Вообще-то нет, — невозмутимо ответил Раиль, про себя тяжело вздыхая — теперь он понимал, о чем писала сестра. — Но попробовать можно. Большинство местных женщин не откажутся стать фавориткой гостя с таким статусом, как у тебя. Кто тебе понравился?

— Мэй Цвенг.

— И думать забудь! — рявкнул Раиль, едва удерживаясь, чтобы не выдать сластолюбивому племянничку оплеуху. — Мэй не трогай! Она точно не согласится!

— Почему?

— Потому что она не такая!

— Ты в самом деле считаешь, что существуют женщины, которых нельзя купить? — страшно удивился Таймэн.

— Да. Шесса. Мэй. Твоя мать. Дальше перечислять?

— Мама это мама, — недовольно поморщился катаец. — Она…

— Что она?

— Тьян-хоу она. Истинная Императрица. Твердо знает, чего хочет. Ее не переспоришь.

— Вот и Мэй такая же. Ее не переспоришь.

— Ты просто хочешь оставить ее себе, да? — другого варианта у Таймэна не было. — Ай!

Раиль все же не выдержал и больно стукнул племянника по затылку. Поганец какой! Целитель считал, что детей бить нельзя, но этого можно и нужно.

— Мэй мне как дочь, — процедил он. — Следи за своим поганым языком, щенок. Еще раз услышу что-то подобное, накапаю тебе в чай чего-нибудь, от чего ты на женщин сможешь только смотреть.

— Это противоречит этике врача, — осторожно сказал Тай, на всякий случай отступая на пол шага. — Не навреди.

— Тебе это только на пользу пойдет, — прищурился Раиль. — Надеюсь, мы друг друга поняли.

--

Таймэн не привык отступать, тем более, если дело касалось женщины. Мэй ему понравилась. Она его заинтриговала. Он ее хотел. Мысль, что что-то может пойти не по его воле, даже не приходила юноше в голову. Он был уверен, что может получить всё, что захочет — нужно только приложить усилия.

Он был похож характером на свою мать, которая всегда добивалась своего. Для Лилианы не существовало слов «нет», «нельзя» и «не сегодня». Единственный, кого он слушалась, был ее муж, Кьян Ли, но и он никогда не спорил с ней, предпочитая решать все проблемы и недопонимания по-хорошему. Кьяна Ли она любила и потому уступала ему. Таймэн никого не любил настолько сильно, кроме себя, разумеется. Себя он любил.

В Катае девушки другие, покорные, робкие, мягкие. Ни одна не посмеет отказать Императору, это просто невозможно. Все женщины Катая принадлежат ему. Таймэн готов был допустить, что франкийки другие. Они изначально более свободные в своем выборе, к тому же он — не их король. Но в целом все женщины одинаковы. Им нужна твердая рука, как лошади. И чтобы Мэй покорилась, требуется немного настойчивости. Если уж он свою черную пантеру приручил, даже не зная ее языка, то что уж говорить о какой-то сиротке?

Тай уже навел справки: Мэй здесь совершенно одна, родители ее бросили, защитника у нее нет. Никто не помешает ему… поиграть с этой недотрогой.

Он дождался момента, когда она была одна — кажется, шла в сторону библиотеки — и неслышно пошел следом. Все-таки она не так уж и холодна, как хочет казаться — а иначе для чего надела платье из катайского шелка с журавлями? Журавли — символ удачи и счастья, а еще, без сомнения, императорская птица. Она дает ему знак, не иначе!

Тай настиг ее в коридоре, ухватил за руку, толкнул в стену, прижимая руками плечи.

— Мэй, ты избегаешь меня?

— А ты только сейчас заметил? — зашипела девушка, пытаясь вырваться. — Отпусти немедленно!

Разумеется, Тай не стал ее слушаться — все знают, что женское "нет" — практически "да". Он силой поднял ее руки, зафиксировав запястья над головой водными оковами.

— Ты водник, — пробормотала Мэй, дергая руками. — Демоны! Только сумасшедшего мага мне и не хватало!

— Не бойся, не обижу, — прошептал Таймэн, проводя носом по ее шее и тут же фиксируя оковами ноги, которыми она пыталась пинаться.

— А что, по-твоему, ты сейчас делаешь? — рыкнула она, трепыхаясь, как бабочка, пришпиленная к листу бумаги.

— Разговариваю с тобой? — предположил юноша, проводя костяшками пальцев по ее груди и ловко расстегивая пуговку на шелковом вороте.

— Отпусти меня, придурок, — шипела она, пытаясь увернуться от горячих нежных губ, прижавшихся к ее шее прямо под ушком. — Не смей!

— Нет — это да? — насмешливо спросил Таймэн, поглаживая ее грудь.

— Нет — это нет! — выкрикнула она, дергая головой, и когда он, наконец, заглянул ей в глаза, чуть отступив, она сделала единственное, что могла: плюнула ему в лицо.

— Даже так? — спокойно спросил Тай, утираясь рукавом. — А ты дерзкая девочка! И глупая — дразнить мужчину в таком беззащитном состоянии… Смело. И глупо.

Он принялся было расстегивать остальные пуговки, но в этот момент раздался голос Раиля:

— Что здесь происходит?

— Ничего, — быстро ответил Тай, движением пальцев убирая оковы. — Мы разговариваем.

— Дядя Раиль! — воскликнула девушка с отчаянием в голосе. — Он пытался… хотел меня изнасиловать!

— Ты дура? — несказанно удивился Тай. — Хотел бы — изнасиловал бы! Я поговорить пытался!

— Теперь это так называется? — злобно прищурилась Мэй, потирая запястья.

— Он тебя обидел? — спокойно спросил Раиль девушку.

— Да!

— Нет!

Раиль коротко, без замаха ударил племянника кулаком под дых. Тот согнулся пополам, задыхаясь. Мэй взвизгнула, зажимая руками рот. Она не ожидала от всегда спокойного целителя такой жестокости. На миг ей даже стало жаль Тая.

— Я ведь тебя предупреждал! Только посмей еще к ней подойти, и я ударю ниже, — сердито сказал Раиль. — Здесь тебе не Катай, мальчик. Ты здесь только гость. Оставь свои императорские замашки, понял?

— Понял, — прохрипел Тай с ненавистью.

Он с трудом выпрямился и нашёл глазами бледную Мэй. От его колючего взгляда она вскрикнула и побежала прочь, кусая губы.

Нельзя было отрицать, что Тай на самом деле не причинил ей никакого вреда. Он сказал правду: захотел бы сделать что-то дурное — никто его не смог бы остановить. Да и рот он ей не зажимал. Можно было бы позвать на помощь, но ей это и в голову не пришло. Наказание было, пожалуй, несоизмеримо проступку. Впрочем, так ему и надо, засранцу!